| Thai | Common name | Alternative name(s) | Botanical name | |
| Roman | Thai script | |||
| Aoi | ออย | Sugarcane | ||
| Apple | แอปเปล | Apple transliteration | ||
| Ar-han thale | อาหารทะเล | Seafood | ||
| Ar-harn | อาหาร | Food | ||
| Baang giow | wonton skin | |||
| Bai Chaplu | ชะพลู | Wild Pepper, Cha-Plu | ||
| Bai Gluay, Bai Tong | ใบกลวย | Banana Leaves | ||
| Bai gra-waan | ใบกระวาน | bay leaf | 3 types that cause confusion. The two Asian types are not interchangeable with the European Lauris nobilis |
i. Lauris nobilis ii. Cinnamomum tejpata Indian iii. Syzygium polyanthum (Salam) Indonesian |
| Bai horapa | ใบโหระพา | Sweet Thai Basil | ||
| Bai Kapraw | ใบกะเพรา | Holy Basil | ||
| Bai kaprow | ใบกะเพรา | Thai Holy Basil Leaf Ocimum Sanctum. Green with purple reddish tinged. Cinnamon flavour | ||
| Hom khaek; (Bai karee ) | หอมแขก | Curry Leaf | Sweet Neem leaves | Murraya koenigii |
| Bai krawan; Bai beyet | ใบกระวาน |
Bay leaf (Indian) |
Biryani aaku |
Cinnamomum tejpata |
| Bai maeng lak | ใบแมงลัก | Lemon Basil or Hairy Basil Leaf | ||
| Bai Magrood | ใบมะกรูด | Kaffir Lime Leaf | ||
| Bai pak chi (bai chee) | ใบผักชี | Cilantro Leaves, Coriander | ||
| Bai toei | ใบเดย | Pandanus essence | Screwpine Essence | |
| Bai Toey; Bai Toey Hom; P | Pandan leaves | Fragrant Pandan; Screwpine; Rampeh; Screw Pine | P. amaryllifolius | |
| Bakhua mun; Krachiap khi | Okra | Bindi; Fingers Ladies; Gumbo; Ladies Finger; Okra | Abelmoschus esculentus | |
| Bamee | บะหมี่ | Chinese egg noodles; fresh | ||
| Bı s̄arah̄æǹ | Peppermint leaves; Fresh | |||
| Bouy | บวย | Salted Plums | ||
| Buai leng (phak buai ) | ปวยเลง | Spinach | Spinacia oleracea | |
| Buap liam | บวบเหลี่ยม | Sponge gourd, ridged luffa | ||
| Carrot | แครอท | Carrot | Daucus carota sativus | |
| Cha | Thai tea | |||
| Chan Ban; Chan Thet; Cha | Nutmeg & Mace. | Nutmeg; Nutmeg Tree | from: Myristica fragrans | |
| chanit on | เตาหูขาวออน | Soft or Silken Tofu | ||
| Cha-om | ชะอม | Acacia Leaf | ||
| Chom phou | ชมพู | Rose Apple | ||
| Cream | ครีม | Cream | ||
| Dip | ดิบ | Raw, unripe, green, undercooked when refering to meat, rare, uncooked | ||
| Dok dipli, Dipli, Dee plee, | ีดปลี | Long Pepper | Javanese; Indian; Indonesian Long Pepper | Piper longum L. and *Piper retrofractum Vahl |
| Dok fuktong | squash blossom | |||
| Dok Gui Chai | Chinese chive flowers | Allium schoenoprasum L | ||
| Dok kha; Ginza; Khaa; Kha | Greater Galangal | Thai galangal; Blue ginger; Thai ginger; Siamese ginger; Galangale | Alpinia galanga | |
| dong | ดอง | Pickle, pickled, fermented | ||
| dub | ตับ | Liver | ||
| Fuk tong | ฟกทอง | Pumpkin | Cucurbita pepo | |
| Gaan plu | กานพลู | Cloves | Syzygium aromaticum | |
| Ga-ti | กะทิ | coconut milk | ||
| Gluay | banana | cultivars of Musa sapientum | ||
| Goong | shrimp | |||
| Goong Guladam | กุงกุลาดํา | Tiger Prawn | ||
| Goong haeng | กุงแหง | shrimp dried | ||
| Goong Kam Karm, Goong | กุงกามกราม, กุงแมนํ้า | |||
| Goong, Koong | กุง | Shrimp or prawn | ||
| Gratiem | กระเทียม | Garlic | Stinking Rose; | Allium sativum |
| Guay dtiew | กวยเตี๋ยว | Rice Noodles, Rice Stick Noodles | ||
| Guay Dtiew Sen Yai | กวยเตี๋ยวเสน ใหญ | Wide Lane Noodles, Rice River Noodles | ||
| Gui Chai | Chinese chives - green | |||
| Haew | แหว | Water Chestnut | ||
| H̄ạw p̄hạk kād | Radish | Raphanus sativus | ||
| H̄ạw p̄hạk kād | Turnip | Brassica rapa rapa | ||
| Hed fang | เห็ดฟาง | Straw Mushroom | ||
| Hed hom | เห็ดหอม Shiitake Mushroom | Shiitake Mushroom | ||
| Hed hou nou | เห็ดหูหนู | Jew's Ear Mushroom, Cloud Eat Mushroom. | ||
| Hed hou nou khaow | เห็ดหูหนูขาว | White Jelly Fungus. also Pen Tsao or Silver ear | ||
| Hed hu nu | wood ear mushroom | |||
| Hed Kon | เห็ดโคน Termite mushrooms | |||
| Hed Lom | เห็ดลม | Hed Lom | ||
| Hed nang rom | oyster mushroom | Branched Oyster Fungus; Branched Oyster Mushroom; Cornucopia Mushroom | Pleurotus ostreatus | |
| Hed nang rom | เห็ดนางรม | Oyster Mushroom | ||
| Hoa chai tou | หัวผักกาด | daikon | Raphanus sativus var. longipinnatus | |
| Hoi | clam | Kingdom: Animalia; Phylum: Mollusca; Class: Bivalvia | ||
| Hoi kap | หอยกาบ | Clam | ||
| Hoi kraeng | หอยแครง | Cockle | ||
| Hoi lai | หอยลาย | Clam | ||
| Hoi malang puu | หอยแมลงภู | mussels | ||
| Hoi nang rom | หอยนางรม | Pacific Oyster | ||
| Hoi Shell | หอยเชลล | Scallop | ||
| Hom Daeng | หอมแดง | Shallots | scallion (Aust); eschalot; | Allium ascalonicum |
| Hom jiew | shallot; fried | |||
| Hom pom; Tian takap | Caraway Seeds | Meridian Fennel; Persian Cumin | Carum carvi | |
| Hom yai | หอมใหญ | Onion | ||
| Horapa | Basil Thai Sweet; | Thai Purple Basil | Ocimum basilicum | |
| Hua blee | banana flower | |||
| Hua Chai po | Turnip; preserved | |||
| Hua chai po | หัวไชโป | Pickled Radish | ||
| Hua hawm | Onion | Allium cepa | ||
| H̄ỵ̂āf̄rạ̀n | Saffron | |||
| Ka pi | shrimp paste | |||
| Ka-aen; Wan-phraathit; K | กระชาย | Finger Root | Chinese keys; Lesser Ginger | Boesenbergia rotunda |
| Kaeng kiew wan | แกงเขียวหวาน | Green Curry Paste | ||
| Kaeng lueang | แกงเหลือง | Yellow Curry Paste | ||
| Kaeng Masaman | แกงมัสม่ัน | Masaman Curry Paste | ||
| Kaeng pa | แกงปา | Jungle Curry | ||
| Kaeng Panaeng | แกงพะแนง | Panang Curry Paste | ||
| Kaeng phet | แกงเผ็ด | Red Curry Paste | ||
| Kang | กั้ง | Rock Lobster | ||
| Kanom jeen | rice noodles; thin | |||
| Kaolao | เกาเหลา | A Chinese-style clear soup that has no noodles | ||
| Kap mu | แคบหมู | Fried pork skin, pork cracklings | ||
| Kapi | กะป | Shrimp paste | ||
| Kha | ขา | Galangal | ||
| Kha mou | ขาหมู | Pork Hock | ||
| Khana | คะนา | Chinese Kale | ||
| Khanom Jeen | ขนมจีน | Thai Rice vermicelli made from rice flour. | ||
| Khanun; Maak Laang; Mak | Jackfruit | Jaca; Jack; Jack Fruit; Jackfruit Tree; Jak; Jak Fruit; Jak-Fruit; Langka; Nangka | Artocarpus heterophyllus | |
| Khao | cooked rice | |||
| Khao koa | Toasted rice | |||
| Khao Kua | ขาวค่ัว | Powdered Fried Rice | ||
| Khao niao dam | ขาวเหนียวดํา | Black Sticy Rice | ||
| Khao niaow | ขาวเหนียว | sticky rice | ||
| Khao pod on | ขาวโพดออน | Corn | Corn | |
| khaow | ขาว | Rice, Jasmine Rice | ||
| khem | เค็ม | Salty taste | ||
| khiao | เคี่ยว | To boil down, reduce or render | ||
| khing dong | ขิงดอง | Pickled Ginger | ||
| khlao | เคลา | To mix together, roll, knead | ||
| khlok | โขลก | Pound, Pulverize | ||
| K̄hmîn | ขมิ้น | Turmeric | Curcuma longa | |
| khom | ขม | Bitter taste | ||
| khot klet pla | ขอดเก็ลดปลา | to Scale fish | ||
| Khrok | ครก | Mortar | ||
| Khrueang brung | เครื่องปรุงรส | Condiments, | ||
| khrueang nai | เครื่องใน | Guts | ||
| khrueang puang | เครื่องพวง | Ring of Spices | ||
| khrueang thad | เครื่องเทศ | Spices | ||
| khua (khuaa, krua) | ||||
| khuen chai | ขึ้นฉาย | Chinese Celery | khan choy | |
| khuen chia | ขึ้นฉาย | Celery | celeriac | Apium graveolens |
| khwak | ควัก | Scoop out | ||
| kiao (geow, kiow) | เกี๊ยว | Wonton | ||
| King | ขิง | Ginger | Ginger root; | Zingiber officinale |
| klet | เกล็ด | Scales ( eg fish scales) | ||
| Kleua | เกลือ | Salt | ||
| kluea samut, kleua thale | เกลือสมุทร | Sea Salt | ||
| kra chiap keow | กระเจี๊ยบเขียว | Okra | ||
| krachet | กระเฉด | Water Mimosa | ||
| krapao pla | กระเพาะปลา | Fish Maw | ||
| Kraphao | Basil; Thai Sacred; | Thai Holy basil; Hot basil | Ocimum sanctum | |
| kratha | กระทะ | Frying pan, Wok | ||
| krathiam dong | กระเทียมดอง | Pickled Garlic | ||
| Krathiem jiaw | กระเทียมเจียว | Fried Garlic | ||
| krathin | กระถิน | Lead Tree | ||
| krong | กรอง . | To strain, filter, sift | ||
| krop | กรอบ |
Crispy | ||
| Kuay tiaow - sen yai | flat rice noodles; fresh | |||
| kuay tiaow sen lek | กวยเตี๋ยวเสนเล็ก | Thin Rice Noodles | ||
| Kuichai | กุยชาย | Chinese Chive | ||
| kung chae buai | กุงแชบวย | White Prawn. The default recipe prawn | ||
| kung foi (goong fawy) | กุงฝอย | Small Prawn, Baby shrimp | ||
| lae | แล | To slice, to cut, to carve | ||
| laek | แหลก | Crushed | ||
| lalai | ละลาย | To dissolve or melt. | ||
| lok | ลอก | To peel (fruit or vegetable) | ||
| lon (lohn) | หลน | Stew or simmer. | ||
| luak | ลวก | Blanch (vegetables), soft-boil (an egg) | ||
| lueat | เลือด | Blood | ||
| luk chan (look jan) | ลูกจัน | Nutmeg | ||
| luk chin (look chin) | ลูกชิ้น | Meatballs | ||
| luk phak chi | ลูกผักชี | Whole Coriander Seeds | ||
| Luk sat | Fenugreek seed | Trigonella foenum-graecum | ||
| Luke krawan; Luk krava; K | ลูกกระวาน | Cardamom | White Cardamom | Elettaria cardamomum |
| Ma kam piek | มะขามปยก | Tamarind. | Tamarindus indicus | |
| Ma kham | มะขาม | Tamarind | ||
| Ma khaue phro | มะเขือเปราะ | Thai Eggplant | ||
| Ma khaue Srida | มะเขือสีดา | Cherry tomato | ||
| Ma khaue yao | มะเขือยาว | Long Eggplant | ||
| Ma khuea moung | มะเขือมวง | Purple Eggplant | ||
| Ma khuea Poung | Pea Eggplant | |||
| Ma kok (Thai olives) | มะกอก | Hog Plum | ||
| Ma lar; Mak kak (Zanthoxy | Szechuan Pepper | Szetchwan pepper; Sichuan pepper; Japanese pepper | Xanthoxylum piperitum | |
| Ma mouang him ma pan | มะมวงหิมพานต | cashew | Anacardium occidentale | |
| Ma moung dong | มะมวงดอง | Pickled Mango | ||
| Ma muang | มะมวง | Mango | Genus: Mangifera. Many species. | |
| Ma muang dib | mango; green | |||
| Ma pow ohn | young coconut | |||
| Ma rum | Drumstick | Moringa oleifera | ||
| maeng kaphrun | แมงกะพรุน | Jellyfish | ||
| Mafueng | star fruit | |||
| Mahahingath | Asafoetida | devil's dung; stinking gum; asant; food of the gods; Kaayam | Ferula assafoetida | |
| Makheua thet | มะเขือเทศ | Tomato | Solanum lycopersicum | |
| Makheua; makheua praw; | Aubergine (an abundance of cultivars) | eggplant; brinjal | Solanum melongena | |
| makhua phuang | มะเขือพวง | pea aubergine | Turkey Berry; terong pipit; Devil's Fig; Prickly Nightshade; Shoo-shoo Bush; Wild Eggplant; | Solanum torvum |
| Makrut; Magrood; Makut; | มะกรูด | kaffir lime | limau purut | Citrus x hystrix; |
| Malagaw | มะละกอ | papaya | Carica papaya | |
| Malagaw dib | green papaya | |||
| mali | มะลิ | Jasmine | ||
| man farang | มันฝร่ัง | Potato, an Irish potato | Solanum tuberosum | |
| Manao | มะนาว | Lime; fresh | In many countries; Lime is also called as lemon | Citrus aurantifolia (Many cultivars) |
| Mạnf̄rạ̀ng h̄wān | Sweet Potato | Ipomoca batata | ||
| Mangda | water bug | |||
| Manglak | Basil; Thai Lemon; | Hoary basil; | Ocimum citriodorum | |
| Mạnkæw | Yam (vegetable) | Dioscorea sp. | ||
| man sampalang | มันสำปะหลัง | Tapioca | cassava |
Manihot esculenta |
| ma-praang; ma-yong | marian plum, | gandaria; plum mango | Bouea macrophylla | |
| Mara; mara-jiin | bitter melon | bitter gourd | Momordica charantia | |
| Mastartd | Black Mustard seeds | Brown mustard seed; Indian mustard | Brassica nigra | |
| Mee lueang, Bamee | หมี่เหลือง, บะหมี่ | Yellow noodles | ||
| Mel̆d bạw | Lotus seeds; Popped | |||
| Mel̆d ngā dả | Poppy Seeds | |||
| Mel̆d phrikthịy tāk h̄æ̂ng s̄ī | พริกไทยขาว | White peppercorn | ||
| Mel̆d thạbthim | Pomegranate seeds. | |||
| Moo dang | barbecue pork | red pork; cha siu | ||
| Moo yor | white steamed pork sausage | |||
| Mou hun | หมูหัน | Pig suckling roasted over an open fire. | ||
| Mou par | หมูปา | Wild boar | ||
| Mow fai | หมอไฟ | Fire pot | ||
| mu sam chan | หมูสามชั้น | Pork Belly | ||
| mu yong | หมูหยอง | Shredded pork, dried and preserved. | ||
| nam chim | นํ้าจิ้ม | Sauce, Dip | ||
| Nam dtao | นํ้าเดา | Bottle Gourd | ||
| Nam jim sriracha | sriracha sauce | Hot Thai sauce; Thai dipping sauce | ||
| Nam Leab | Chinese olives | |||
| nam man hoi | นํ้ามันหอย | Oyster sauce | ||
| nam man ngah | นํ้ามันงา | Sesame Oil | ||
| nam man puet | นํ้ามันพืช | Vegetable Oil | ||
| nam man tua | นํ้ามันถ่ัว | Peanut Oil | ||
| nam manao | นํ้ามะนาว | Lemonade | ||
| Nam pla | fish sauce | |||
| Nam pla phrik ma naow | นํ้าปลาพริกขมะนาว | |||
| Nam pueng | นํ้าผึ้ง | Honey | ||
| Nam si ew | นํ้าซีอิ๊ว | soy sauce | ||
| Nam siew dam | soy sauce; dark | |||
| Nam siew kow hed homm | soy sauce-mushroom | |||
| Nam siew waan | soy sauce; dark sweet | |||
| Nam som sai chu | นํ้าสมสายชู | Vinegar | ||
| Nam taan peep | นํ้าตาลปบ | palm sugar | ||
| Nam tan kruat | นํ้าตวลกราด | Rock sugar | ||
| Nam tan ma praow | นํ้าตาลมะพราว | Coconut palm sugar | ||
| Nam tan sai | นํ้าตาลทราย | Granulated Cane Sugar | ||
| Nam tan sai daeng | นํ้าตาลทรายแดง | Granulated Brown Sugar | ||
| Ngah | งา | Sesame Seeds | ||
| Nor mai | หนอไม | bamboo shoots | Bambusa vulgaris; Phyllostachys edulis | |
| nuea Dtun | เนื้อตุน | Steamed beef | ||
| Nuea gae | เนื้อแกะ | Lamb chops | ||
| nuea luk wua | เนื้อลูกวัว | Veal or calf meat | ||
| Nuea mou | เนื้อหมู | Pork chops | ||
| nuea mu | เนื้อหมู | Pig meat (Pork meat) | ||
| nuea pat | เนื้อเปด | Duck meat | ||
| nuea pla | เนื้อปลา | Fish meat | ||
| nuea san nai | เนื้อสันใน | Tenderloin | ||
| nuea san nok | เนื้อสันนอก | Sirloin | ||
| nuea sap | เนื้อสับ | Minced meat | ||
| nuea yang | เนื้อยาง | Roast Beef (or roast meat) | ||
| nueng | นึ่ง | Steam (to) | ||
| Nung moo | หนังหมู | pork skin | ||
| Ob cheuy | อบเชย | Cinnamon (stick and powder) | Cinnamomum verum | |
| op (awb) | อบ | To bake, roast, broil. To cook in the oven. | ||
| pa | ปา | Wild | ||
| paeng | แปง | Flour | ||
| paeng ho | แปงหอ | Spring Roll Wrappers | ||
| paeng khao chao | แปงขาวเจา | Rice flour | ||
| paeng khao pot | แปงขาวโพด | Corn flour | ||
| paeng sali | แปงสาลี | Wheat flour | ||
| Pah-lo powder | Chinese five-spice | |||
| Pak boong | Chinese water spinach | |||
| Pak chee | Cilantro Fresh | Coriander; Chinese parsley | Coriandrum sativum | |
| Pak gaad dong | pickled mustard | |||
| Pak guang-dong | ผักกวางตุง | Cantonese Vegetable (Yao Choy) , Chinese mustard cabbage | ||
| Pak pai | Vietnamese Coriander | Vietnamese mint; Viet cilantro; Cambodian Mint; hot mint | Persicaria odorata | |
| Pang khao chao | rice flower | |||
| Pawk ka-lam, kalam dok | กะหลํ่าดอก | Cauliflower | Brassica oleracea | |
| pha | ผา | Slit, cut open, cleave, split | ||
| phak | ผัก | Vegetable | ||
| phak bung | ผักบุงไทย | Water Morning Glory | Swamp cabbage; Water Spinach; Water Convolvulus; Chinese spinach | Ipomoea aquatica |
| phak bung jeen | ผักบุงจีน | Swamp Cabbage, Water Spinach, Water | ||
| Phak Chee Lao | ผักชีลาว | Dill | Lao coriander; Lao cilantro | Anethum graveolens |
| phak chi farang | ผักชีฝร่ัง | Sawtooth Herb | Mexican Coriander; Wild coriander; Thorny Coriander; Culantro | Apiacea; Eryngium foetidum. |
| Phak kaad kao | Napa cabbage | Cabbage; Kale; Kohlrabi | Brassica oleracea caulorapa | |
| Phak ka-lam; ka-lam plii | กะหลําปลี | Cabbage | Brassica oleracea Linne capita (many cultivars) | |
| phak kard dong | ผักกาดดอง | Pickled Cabbage | ||
| phak kard jeen, | ผักกาดจีน, | Chinese White Cabbage | ||
| phak kard kaeow | ผักกาดแกว | Iceberg Lettuce | ||
| phak kard khow | ผักกาดขาว | |||
| phak kat hom | ผักกาดหอม | Romaine Lettuce | ||
| phak kat khiao pli | ผักกาดเขียวปลี | Chinese Mustard Green. | ||
| Phak khana | ผักคะนา | Chinese broccoli | Brassica oleracea | |
| phak khom | ผักโขม | Chinese Spinach | ||
| Phak Tam Lueng; Tam Lue | Ivy Gourd | Gentlemen's Toes; Little Gourd; Baby Watermelon; | Coccinia grandis | |
| Pheuak | เผือก | Taro/Colocasia | Colocasia esculenta | |
| phong chu rot | ผงชูรส | MSG - Monosodium Glutamate | ||
| Phrig thai | พริกไทย | Black Pepper; Black peppercorn | Piper nigrum | |
| Phrik | พริก |
chillie | Red chillie pepper | |
| phrik chi fa | พริกชี้ฟา | chillie Spur Pepper Capsicum annuum acuminatum. | ||
| phrik daeng | พริกแดง | Red pepper | ||
| phrik haeng | พริกแหง | Dried red chillies | ||
| phrik kap kluea, | พริกกับเกลือ |
Mixture of Sugar, Salt and Crushed chillie | ||
| phrik khiao | พริกเขียว | Green pepper | ||
| phrik ki nu | พริกขี้หนู | Thai chillies | ||
| phrik lueang | พริกเหลือง | Yellow chillie | ||
| phrik pon | พริกปน | chillie powder, ground chillie. | ||
| phrik sriracha | พริกศรีราชา | chillie Sauce. brand |
||
| phrik thai on | พริกไทยออน | Green peppercorn | ||
| phrik yuat | พริกหยวก | Green bell pepper, sweet pepper | ||
| phrik yuat daeng | พริกหยวกแดง | Red Bell Peppers | ||
| ping (bing) | ปง | Grill, Toast | ||
| pla | ปลา | Fish | ||
| pla buek | ปลาบึก | Giant Mekong Catfish | ||
| pla chalamet | ปลาจะละเม็ด | Pomfret | ||
| pla chon | ปลาชอน | Striped Snakehead, Mudfish | ||
| pla chon thale | ปลาชอนทะเล | Cobia | ||
| pla dip | ปลาดิบ | Sushi, raw fish | ||
| Pla dook | ปลาดุก | catfish | ||
| pla duk thale | ปลาดุกทะเล | Striped Sea Catfish | ||
| Pla gapong dang | ปลากะพง | red snapper | ||
| pla insee | ปลาอินทรี | Mackeral | ||
| pla insee bang | ปลาอินทรีบั้ง | Spanish Mackeral | ||
| pla insee jud | ปลาอินทรีจุด | King Mackeral | ||
| Pla jalamed | white pomfret | |||
| pla kabok | ปลากระบอก | Mullet | ||
| pla kadtek | ปลากะตัก/ปลาไสตัน. | anchovies | Anchovies | |
| pla kao | ปลาเกา | Grouper | ||
| pla kapong | ปลากะพง | Fish of the bass and perch family | ||
| pla kapong daeng | ปลากะพงแดง | Emperor Red Snapper | ||
| pla kapong khao | ปลากะพงขาว | Sea Perch, Giant Seaperch | ||
| pla kradi | ปลากระดี่ | Gourami | ||
| pla krating | ปลากระทิง | Armed Spiny Eel | ||
| pla kutsalat | ปลากุดสลาด | Snapper | ||
| Pla kuud; Pla ra | fish paste | |||
| pla lai | ปลาไหล | Eel | ||
| pla maa | ปลามา | Soldier Croaker | ||
| pla muek | ปลาหมึก | Squid and Cuttlefish | ||
| pla muek kluai | ปลาหมึกกลวย | Banana Squid | ||
| pla muek kradong | ปลาหมึก | |||
| pla muek lot | ปลาหมึกหลอด | Tube Squid | ||
| pla muek yak | ปลาหมึกยักษ | Octopus | ||
| pla nin | ปลานิล | Tilapia | ||
| pla o | ปลาโอ | Generic term for tuna | ||
| pla o khao | ปลาโอขาว | Frigate Mackeral | ||
| pla o khrip lueng | ปลาโอครีบ | Yellowfin Tuna | ||
| pla ra | ปลารา | Fermented Fish | ||
| Pla rah | pickled fish | |||
| pla rat | ปลาแรด | Giant Gourami | ||
| pla saba | ปลาซาบะ | Mackeral | ||
| pla sadin | ปลาชารดึน | Sardine | ||
| pla saen mon | ปลาแซลมอน | Salmon | ||
| pla samli | ปลาสําลี | Trevally | ||
| pla ta diao | ปลาตาเดียว | Halibut | ||
| pla taphian | ปลาตะเพียน | Carp | ||
| pla thot | ปลาทอด | Fried fish | ||
| pla tu | ปลาทู | Mackeral. | ||
| pla tuna | ปลาทูนา | Tuna | ||
| Pla tuu | Thai mackerel | |||
| pla yi sok | ปลายี่สก | Jullien's golden carp | ||
| pling thale | ปลิงทะเล | Sea Cucumber | ||
| poi kak | โปยก๊ัก | Star Anise | ||
| Pong gari | ผงกะหรี่ | curry powder | ||
| priao | เปรี้ยว | sour | ||
| priao wan | เปรี้ยวหวาน | Sweet and sour taste | ||
| Prig | chillie | chillie pepper; chillie | Genus: capsicum annum. Family: Solanaceae | |
| Prig gang | curry paste | |||
| Prig gang kew wan | curry paste-green | |||
| Prig gang leung | curry paste-yellow | |||
| Prig gang masaman | curry paste-masaman | |||
| Prig gang nam ya | namya curry paste | |||
| Prig gang ped | curry paste-red | |||
| Prig haeng | whole chillie; dried | |||
| Prik chifa; Prik khee nu; P | Green chillie; fresh | Genus: Capsicum Family: Solanaceae | ||
| pu (bu, boo, poo) | ปู | Crab | ||
| pu khem | ปูเค็ม | Pickled Crabs | ||
| pu ma | ปูมา | Blue Crab | ||
| pu na | ปูนา | Field Crab. | ||
| pu sammae | ปูแสม | Small Saltwater Crab | ||
| pu thale | ปูทะเล | Sea Crab | ||
| Raag pak chee | cilantro root | |||
| rat | ราด | To pour, cover, top, dress | ||
| Rol na | โรยหนา | Garnish, topping | ||
| rot | รส | Taste, flavour | ||
| Sadow | magosa | |||
| sai | ไส | Intestines , stuffing or filling | ||
| sai krok | ไสกรอก | Sausage | ||
| sali | สาลี | Wheat | ||
| san | สัน | Backbone | ||
| sap | สับ | To chop, mince | ||
| Sap barot | pineapple | |||
| saranae | สะระแหน | Mint | ||
| Sataw | stinky bean | |||
| Sen jaan | Thai rice noodles | |||
| sen mi (sen mee) | เสนหมี่ Vermicelli Rice Noodles, Thin Lane Noodles. | |||
| si khrong | ี ซ่โครง | Ribs, rib of an animal, spare ribs | ||
| som tam (som tam malaka | สมตํา +/-มะละกอ | green papaya salad | ||
| somwang | Chinese Water Chestnut | Water chestnut | Eleocharis dulcis | |
| ta khrai (takrai) | ตะไคร | Lemongrass | barbed wire grass; citronella grass | Genus: Cymbopogon. (Many species) |
| taeng ran | แตงราน | Long cucumber | ||
| Tangua | แตงกวา | Cucumber | Cucumis sp. | |
| tao chiao | เตาเจี้ยว Fermented Soybeans | |||
| tao hu | เตาหู | Soybean Curd, Tofu | ||
| tao hu lueang | เตาหูเหลือง | Yellow Tofu | ||
| tao hu yi | เตาหู ีย้ | Fermented Bean Curd | ||
| tao si | เตาซี่ | Black Bean Sauce | ||
| Thian Dam | Nigella seeds | Wild Onion seeds; black cumin seeds; Black Caraway; Black Cumin; | ||
| Thian sattapusyat | Anise | Sweet cumin; Aniseed | Pimpinella anisum | |
| Thian-khao; Yee raa | Cumin (seed) | Cuminum cyminum | ||
| Thua phuu | ถ่ัวพู | wing beans | ||
| thup | ทุบ | To beat or pound | ||
| T̂n pæln thin | Plantain | Musa paradisiaca | ||
| Ton hom | Spring Onions | spring onion; salad onion; green onion | Allium wakegi | |
| ton hom | ตนหอม | green onion | Spring Onion; salad onion; scallion | Allium wakegi |
| Tong Chai | salty Chinese cabbage | |||
| Tou Hu Poung | Tofu-cubed; deep fried | |||
| Tow jeow | yellow bean sauce | |||
| tua | ถ่ัว | Nut or Bean | ||
| tua khaek | ถ่ัวแขก | French Bean | ||
| tua li song | ถ่ัวลิสง | Peanut/Groundnut | Arachis hypogea | |
| tua li song khua | ถ่ัวลิสงค่ัว | Roasted peanuts | ||
| tua lin tao | ถ่ัวลันเตา | Sugar Pea | ||
| tua lueang | ถ่ัวเหลือง | Soy Bean | ||
| tua ngok (tuanork) | ถ่ัวงอก | bean sprouts | ||
| tua phak yao | ถ่ัวฝกยาว | Long Beans, Yard Long Beans | ||
| tun | ตุน | to steam | ||
| Turian | Durian | Malvaceae family; genus Durio. | ||
| Tuwa kiow | Mung Bean/Green Gram | Vigna Radiata | ||
| Tuwa kiow lob bluok | hulled mung beans | |||
| Wild, as in wild boar or wi | หมูปา / เห็ดปา. | mu pa/hed pa | ||
| Woon sen | วุนเสน | clear noodles | mung bean vermicelli; cellophane noodles; glass noodles; bean thread noodles. | |
| yira (yiri) | ีย่หรา | Cumin | ||
